Регистрация брака. ЗАГСы. Дворцы Все статьи раздела
особенности межнациональной свадьбы

Без границ

Международные отношения – это не только о дипломатии, но и о семье. Согласно официальной статистике, количество брачных союзов между российскими гражданами и иностранцами за предыдущее десятилетие выросло в 1,5 раза. И наш город не исключение. Свадьба пермячки Анны Овчинниковой и мексиканца Кристиана Хавьера Мехия Гонсалеса состоялась 7 сентября 2013 года в пермском ЗАГСе Свердловского района. Об особенностях межнациональных свадеб и о «трудностях перевода» Анна рассказала нашему журналу в суматохе перед самым отъездом в Мексику.

- Анна, как вы познакомились с вашим супругом?

- Примерно три года назад я была одержима испанским языком и четко решила, что буду изучать его. Тогда я записалась на курсы испанского и параллельно с этим  зарегистрировалась на сайте по изучению языков Interspeakers. А Кристиан в то время устроился на работу в компанию  Intel. Ему необходимо было общаться на английском языке с заказчиками, поэтому он также зарегистрировался на том сайте, чтобы практиковать свой английский. Так мы и познакомились. Он нашел меня, и мы начали дружить. А спустя год он приехал ко мне в Пермь, где мы и поженились.

- За то время, пока вы общались, возникали ли какие-то сложности, связанные с различиями в культуре и языке?

- Да, конечно. Я общалась и общаюсь с ним на английском. А мой английский язык, мягко говоря, не идеален.  На этой почве у нас случаются недопонимания. Да и действительно культура Мексики другая. С этим я столкнулась в прошлом году, когда посетила его город. Бывает, мы можем оба вспылить из-за недопонимания, надуемся друг на друга, а спустя некоторое время, когда начинаем скучать друг по другу, миримся и принимаемся разбирать все то, что не поняли сразу.  В общем, сейчас мы «притираемся» друг к другу. Все как у всех!

- А как отнеслись ваши друзья и близкие, когда узнали, что ваш возлюбленный не из России?

- До сих пор все недоумевают, охают и ахают. Мне говорят: «Мексика – это же так далеко! Как ты там будешь?» Близкие, конечно, очень волнуются за меня, дают разного рода напутствия, желают счастья, советуют всегда быть начеку. На самом деле я бы сама осталась жить в России, потому что знаю, что вдали от Родины буду скучать по родным. На самом деле мы часто говорим на эту тему. Кристиан меня понимает, поддерживает, говорит, что для него все равно, где жить. Поживем – увидим, как все сложится в дальнейшем.

Замуж за мексиканца

- Какой была ваша свадьба? Был ли в ней национальный колорит?

-  Свадьба  у нас была простая, мы сочетались браком в Свердловском ЗАГСе Перми. На церемонию пригласили только самых близких. Кристиан был в национальном костюме с сомбреро, а вот у меня было обычное свадебное платье.

-  У вас не возникало желание тоже надеть что-то национальное, под стать супругу?

- Было, но не очень сильное,  поэтому было принято решение одеть традиционное белое платье. Вообще мы решили праздновать нашу свадьбу дважды. Второй раз – уже в Мексике. Может, тогда я и надену что-нибудь национальное.

- Как принято отмечать свадьбы в Мексике?

- Пока я немного знаю об этом.  Кристиан рассказывал мне, что торжество обязательно должно проходить в церкви. После того, как молодожены пообещают друг другу супружескую верность и произнесут клятвы, им на плечи накидывается лассо – белая лента как символ союза новобрачных. Кроме того, на церемонии должно быть много цветов, фруктов и национальных вкусностей.

- Есть ли что-то из русских традиций, обычаев, которые ваш супруг пока не может понять и принять?

- В России ему нравится все, кроме того, что жить здесь очень дорого. В Мексике все гораздо дешевле: и еда, и одежда, и проживание… Кристиан по моей просьбе покупал что-то у себя в Мексике и привозил в Пермь. Мне кажется, он готов принять все наши традиции! Более того, он даже готов принять православие, хотя сам католик.

Регистрация межнационального брака

Фото предоставлены Анной Овчинниковой

Яндекс.Метрика